當(dāng)英國(guó)教授對(duì)你說(shuō)“interesting”,真的夸“有趣”嗎?
發(fā)布日期:2021-08-16 瀏覽次數(shù):1014
想必不少英國(guó)留學(xué)生,辛辛苦苦寫(xiě)完proposal和draft,最怕的就是收到導(dǎo)師“That's quite interesting”的評(píng)價(jià)…
Interesting在英國(guó)人口中的意思
一般來(lái)說(shuō),英國(guó)人在形容人或事時(shí),會(huì)選擇使用更為準(zhǔn)確的詞,比如用 eccentric 來(lái)形容一個(gè)人獨(dú)立特行。
但是,當(dāng)一個(gè)英國(guó)人對(duì)你說(shuō)的話題不感興趣,懶得聊下去,又不知道如何結(jié)束話題時(shí),往往就會(huì)來(lái)一句:interesting~長(zhǎng)此以往,這個(gè)單詞在社交場(chǎng)合中就帶上了越來(lái)越重的負(fù)面特性。
所以如果當(dāng)你在雅思口語(yǔ)考場(chǎng)上,被考官夸“Interesting”,或是在和你的英國(guó)教授討論論文選題和方向時(shí)被夸“Interesting”,他可能不是真的在說(shuō)你的內(nèi)容有趣,而是在暗示你“好無(wú)聊”……
英國(guó)人說(shuō)話的藝術(shù)
而英國(guó)人表達(dá)的藝術(shù),還不僅局限于interesting這個(gè)詞。還有不少聽(tīng)著像表?yè)P(yáng)稱贊或是沒(méi)有貶義的詞,實(shí)際上可能是表達(dá)了完全相反的意思。
比如眾所周知,英國(guó)人非常熱愛(ài)道歉。BBC曾經(jīng)做過(guò)一項(xiàng)調(diào)查,數(shù)據(jù)表明每個(gè)英國(guó)人平均每天都要說(shuō)八次“sorry”,而有八分之一的英國(guó)人,每天要說(shuō)sorry超過(guò)20次。
然而道歉得多了,總會(huì)讓人懷疑真誠(chéng)度,有人就總結(jié)了英國(guó)人道歉的方式:
畢竟對(duì)追求紳士風(fēng)度的英國(guó)人來(lái)說(shuō),禮貌是一種刻煙入肺的習(xí)慣了。然而過(guò)于追求“禮貌,有時(shí)候反而會(huì)顯得有點(diǎn)陰陽(yáng)怪氣……
英國(guó)人也非常清楚這一點(diǎn),有張非常經(jīng)典的梗圖就是在自我吐槽這種九曲十八彎的講話方式。當(dāng)一名(不會(huì)游泳)的英國(guó)人落水后,喊“救命”實(shí)在是太不禮貌了,TA會(huì)喊:“不好意思先生,非常抱歉打擾您。但是,我在想您是否介意救救我,當(dāng)然,只要不給您造成麻煩…”
英國(guó)人說(shuō)話真實(shí)的意思
如果有一天你真的要和英國(guó)人聊天了,不妨先收藏一下下面這個(gè)表格,當(dāng)對(duì)方說(shuō)出下方這些詞匯時(shí),就要保持警覺(jué):TA到底是在表達(dá)字面意思,還是在表達(dá)比較“內(nèi)涵”的意思
英國(guó)人的表達(dá)及其實(shí)際的意思一覽表
圖片來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
假設(shè)看到一位漂亮女孩,大膽、熱情的人會(huì)這樣描述她 “an excellent jewel” 無(wú)價(jià)之寶、“extremely beautiful” 美極了、“precious” 珍貴的。而對(duì)一位古板的英國(guó)紳士來(lái)說(shuō),一句漠然的 “Um,she’s alright” ,可能已經(jīng)是至高無(wú)上的評(píng)價(jià)了。
如果你問(wèn)一個(gè)英國(guó)人看完電影或約完會(huì)感覺(jué)怎么樣,他們嘴上說(shuō)著 “Not too bad, actually."心里說(shuō)不定早已洶涌澎湃:I'm probably the happiest I've ever been!(這可能是我人生中最開(kāi)心的時(shí)候了?。?/span>
以上這些超級(jí)委婉的表達(dá),英國(guó)人自己都知道是什么意思,但非英國(guó)人就不知道了,這可能就是為什么大家都覺(jué)得英國(guó)是個(gè)“紳士之國(guó)”的原因吧~
如何辨別英國(guó)人實(shí)際意思
雖然我們現(xiàn)在已經(jīng)知道了一些英國(guó)人的套路,可是總會(huì)遇上新鮮的。如果真的遇上了疑似口不對(duì)心的,應(yīng)該怎么判斷呢?
最直接的辦法就是看表情和身體語(yǔ)言。
和假笑一樣,如果一個(gè)英國(guó)人真的不覺(jué)得你說(shuō)的話有趣或有意思,雖然話能說(shuō)出來(lái),可是表情和身體語(yǔ)言總是騙不了人。
如果發(fā)現(xiàn)對(duì)方真的覺(jué)得你很無(wú)趣,并且說(shuō)出了令人生畏的 interesting,別慌!既然對(duì)方已經(jīng)出招,幽默、反諷、裝傻、自嘲、面不改色換話題都可以回應(yīng)。
記住,只要你不尷尬,尷尬的就是別人。
如果真的還是不能判斷出對(duì)方到底是什么意思,那就在酒吧和英國(guó)人聊天吧!畢竟,酒后吐真言這句話,全世界都通用~
-END-